Foto | EFE | LA PATRIA Ejemplares de 'El lirio blanco', el nuevo cómic de la saga Astérix, que ha salido a la venta este jueves en Francia, en el interior de una librería especializada de París, con motivo de su salida a la venta este jueves en las librerías de todo el mundo.
Edgar Sapiña Manchado
EFE | LA PATRIA | París
Las librerías parisinas vivieron un inicio de jornada más ajetreado de lo habitual por la salida a la venta este jueves de "El Lirio Blanco", el último álbum de la saga Astérix, en 20 lenguas del mundo.
A primera hora de la mañana, nada más levantar la persiana, varias librerías experimentaron un ir y venir de auténticos fanes del fenómeno Astérix, que quieren conocer cómo se las ingenia Julio César para subir el ánimo de sus tropas, con la ayuda de Tulius Vicévertus, el gurú del pensamiento positivo.
La historia pretende hacer una crítica a la cantidad de consejos de autoayuda que, en forma de libros, seminarios o mensajes en redes sociales, inundan cada vez más el día a día de las personas.
"Esperamos a mucha gente, es el gran lanzamiento del año", afirmó a EFE Basil Hervé, responsable de la sección de cómics de la librería Ici Librairie, que contó que en apenas media hora tras la apertura ya había vendido varios ejemplares.
Este joven librero fue, de hecho, uno de los primeros en leerlo. De forma anticipada, incluso. "Lo leí ayer -por miércoles- cuando lo recibimos", reconoció Hervé, con una sonrisa.
"Me gusta mucho Astérix, me parece muy divertido y me gusta mucho también Fabcaro -el guionista-, así que ya me conquistó inicialmente", admitió. El escritor de este nuevo cómic ha sustituido temporalmente a Jean-Yves Ferri.
"(El álbum) Consigue el equilibrio justo entre la novedad y Astérix tal y como nos gusta", añadió el librero.
"El Lirio Blanco" se publicó en 20 idiomas, entre ellos el castellano, el inglés, el italiano, el portugués, el griego y el sueco, además del francés.
La tirada mundial inicial será de cinco millones de ejemplares, de los cuales 150.000 serán en castellano, 30.000 en catalán, 3.000 en euskera, 3.000 más en gallego y otros 1.000 en bable.
Además de Francia, este jueves se estrena el libro en países como España, México y Colombia.
Hacer negocio sin perder el espíritu original
Uno de los mayores retos de la saga Astérix es mantener el espíritu original, con un guión mordaz, con la voluntad de sacar un gran rédito económico de este fenómeno.
Para el joven librero Hervé ambas cuestiones no están reñidas. "Hay mucho dinero en juego y el objetivo es vender, eso seguro, pero no creo que se haga artificialmente, al menos mucho menos que otros títulos", opinó.
"La historia y los diálogos son muy buenos, está el humor absurdo de Fabcaro y, por supuesto, los dibujos son geniales, así que no hay de qué preocuparse", remató.
"El Lirio Blanco" es el cuadragésimo álbum de la saga que iniciaron en 1961 los fallecidos Albert Uderzo y René Goscinny, cuyo relevo han tomado en esta obra el dibujante Didier Conrad y el guionista Fabcaro. El nuevo álbum sale a la venta justo dos años después de "Astérix tras las huellas del Grifo".
Los amantes del fenómeno Astérix que residan en Argentina deberán esperar al año que viene para disfrutar de la nueva entrega.