La siguiente fue una de las respuestas que dio la abogada y politóloga Luisa Roncancio Rodas en la sección Controversia sobre el proyecto Cero Cacho de la ley 115: “Pero no incluye que la infidelidad mejore, porque insisto, son procesos internos e íntimos” (LA PATRIA, 26/4/2023). Decir que la ‘infidelidad mejora’ es un contrasentido, porque sólo puede ‘mejorar’ lo bueno, como lo expresa la columnista más adelante: “Esto lo que garantiza es que las personas mejoren en su autoestima...”, pues ésta, por ser una virtud, sí puede mejorar. Recordemos que ‘mejor’ es el grado comparativo del adjetivo ‘bueno’. Lo malo, por ejemplo, la infidelidad conyugal, a la que se refiere la citada ley, sólo puede empeorar. No olvidemos que ‘peor’ es el grado comparativo del adjetivo ‘malo’. Los vicios, los defectos y las inclinaciones al mal pueden ser combatidos, sometidos, erradicados, pero no ‘mejorados’. Le faltó, además, la coma después de la conjunción causal ‘porque’, ya que ‘insisto’ es un ‘inciso’,  que debe ir entre comas. Una quisquilla, pero de suma importancia. Los ‘incisos’ son palabras o frases que se intercalan en la oración gramatical para hacer hincapié en lo que se expresa,  advertir, aclarar, etc., y se pueden suprimir sin afectar la idea del redactor. 
***  
La primera palabra de una cita textual completa, cuando ésta viene después de los ‘dos puntos’, debe escribirse siempre con mayúscula inicial. En sus escritos para LA PATRIA, el padre Efraín Castaño infringe siempre esta norma, como en la siguientes muestras: “Antes de la reunión de la junta, la juiciosa secretaria (...) cuenta: «el día 26 de abril de 1.949»...” (26/4/2023). “El día 26 de abril de 1949...”, castizamente, porque, además, los números que determina un año no llevan el ‘punto’. Y en su artículo del 3 de mayo cita estas palabras del guitarrista Narciso Yepes: “Meses ántes había declarado a su familia: ‘yo quiero amar a Dios sin pedirle nada, ni siquiera que me cure’ ”. Correctamente: “Yo quiero...”. No menciono la tilde de ‘ántes’, porque, claramente, no es más que un descuido o un ‘lapsus machinæ’.  
*** 
De la siguiente manera se expresó el columnista Luis Guillermo Giraldo: “Y lo ratifica el bíblico escritor, quien tiene porque saberlo” (LA PATRIA, 29/4/2023). Esta frase me recuerda las palabras del predicador que un domingo durante el sermón exclamó: “Como decía el Espíritu Santo, y, a mi modo de ver, tenía razón”. Pero no es ésta la razón de la cita. La hice, porque su autor emplea la conjunción causal ‘porque’ en lugar de la locución preposicional ‘por qué’, que en esa oración significa que el ‘escritor bíblico’ tiene la autoridad intelectual suficiente para afirmar o enseñar lo que manifestó. La locución ‘por qué’ puede ser también interrogativa, o ‘explícita’ (‘¿por qué lo dijo?’) o ‘implícita’ (‘no sabemos por qué lo dijo’). Sin la tilde, ‘por que’, es una locución preposicional que puede ser sustituida por ‘para que’ (‘gimo por que llores’). 
***    
‘Huracanado-a’ es un adjetivo con el que calificamos los vientos cuando adquieren velocidad y fuerza extraordinarias y destructoras. Asimismo, a personas y cosas muy impetuosas, que destruyen todo lo que tocan. ¿Podría calificarse con él el agua de los ríos cuando se crecen? No me parece, porque para ello tiene que intervenir, aunque sea sólo figuradamente, el viento. El columnista Guido Echeverri Piedrahita redactó así: “La reforma política naufragó en las aguas huracanadas de un Congreso...” (LA PATRIA,  29/4/2023). Calificativos más apropiados, ‘desbordadas, torrentosas’ y ‘procelosas’ (las aguas del mar). O, simplemente, ‘agitadas’. 
***
‘Has’ es única y exclusivamente la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo auxiliar ‘haber’ (‘Has visto lo peor’). Y esto, imagino, lo sabe de sobra el padre Gonzalo Gallo. Sin embargo, así escribió: “...y has las paces con tus emociones” (LA PATRIA, Oasis, 30/4/2023). Como también sabe perfectamente que debió emplear el imperativo de ‘hacer’, ‘haz’, segunda persona del singular. Descuidos, sin duda. Nota: Como sustantivo, ‘haz’ tiene muchos significados, entre ellos, ‘porción atada de mieses’, ‘tropas forma en fila’, etc.